Ilustraciones en collage para el texto “viaje interior”:
Ciudades enteras, y pueblos. Conozco sus mapas y siempre intento llegar al centro.
He caminado en busca de agua o nieve. Quise volver a una cascada tibia, vaporosa, pero ya no existe.
Una casa con el techo inflado, desnivelado, a punto de caer. La veo desde dentro y tengo miedo.
En otra pequeña y humilde, habitada por gente familiar, busco una cama y duermo. Esa casa tiene algo: un tercer piso espacioso, con muebles de lujo, deshabitado.
Hay una muy antigua, de paredes gruesas. Se escuchan gritos apagados. Sé que tiene habitaciones secretas, porque miré por un agujero de la pared: objetos apilados, indescifrables… y cadáveres.
Pero no hay mar en mis sueños.
Collage Illustrations for the Text “Inner Journey”:
Entire cities, and towns. I know their maps and always try to reach the center.
I have walked in search of water or snow. I wanted to return to a warm, misty waterfall, but it no longer exists.
A house with a swollen, slanted roof, about to collapse. I see it from the inside, and I am afraid.
In another small and humble one, inhabited by familiar people, I look for a bed and sleep. That house has something: a spacious third floor, with luxurious furniture, uninhabited.
There is a very old one, with thick walls. Muffled screams can be heard. I know it has secret rooms, because I looked through a hole in the wall: piled-up, indecipherable objects… and corpses.
But there is no sea in my dreams.